Ergebnis 1 bis 10 von 15

Thema: ich bin verunsichert ob der Aussprache, denn

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Savage-IG Mitglied Avatar von ladyfalk
    Registriert seit
    09.03.2012
    Ort
    87773 Pleß
    Beiträge
    93
    (Klugscheiß Anfang)Im Französischen wird es "sauvage" geschrieben und ist aus dem Englischen übernommen worden. "Savage" ist, soweit ich weiß, ein häufiger irischer Nachnahme welcher die englische Bedeutung "seething" oder "bubbling" hat, welches im deutschen "Die Brodelnde" oder "Die Blubbernde" bedeuten würde. (So wie bei kochendem Wasser oder schäumender See). Das würde meine Ansicht nach Sinn machen unsere Else so zu nennen. Und es ist gut möglich, dass die Engländer das Wort aus dem Gälischen übernommen haben als wild und ungezähmt bzw. unkultiviert, weil Iren halt in den Augen der Engländer doch anders sind - um das mal so zu formulieren. Und schäumende See ist natürlich auch wild und ungezähmt. Im Englischen wird es so ausgesprochen wie Robbie Rock das unter Kennern formuliert. Leider hab ich noch keinen Iren getroffen, der mir die Gälische Aussprache des Wortes sagen konnte. Aber ich arbeite dran. (KLugscheiß Ende)
    LS
    Konstanze

    Liebe ist die einzige Revolution.

  2. #2
    Savage-IG Mitglied Avatar von Hodl
    Registriert seit
    13.06.2013
    Ort
    Leinfelden-Echterdingen BW
    Beiträge
    2.626
    Zitat Zitat von ladyfalk Beitrag anzeigen
    (Klugscheiß Anfang)Im Französischen wird es "sauvage" geschrieben (KLugscheiß Ende)
    Stimmt hab ich schlecht recherchiert
    Nüchtern betrachtet ist betrunken besser !

    P.O.G. Renegade

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •